跳到主要内容
版本:YiCAT

工具箱

目前,工具箱板块包括四款翻译项目常涉及的小工具:

  1. 字数统计;

  2. PDF转Word、PPT、Excel格式文件;

  3. 拆分PDF和PPT;

  4. 机翻质量对比;

  5. 翻译质量评估。

点击左侧导航栏的工具箱,可进入工具箱界面。


字数统计

字数统计能够帮助您在未创建项目的前提下,统计项目字数,快速报价。

1. 点击“工具箱-字数统计”,在下图弹窗中选择待统计文件的语种,然后点击【单击】选择文件上传或直接将文件拖放至弹窗内,系统将自动为您统计上传文件的字数。

注:支持文件格式共48种(如图所示)。

2. 上传文件后,系统将为您统计出所上传文件的字符数、字数、中朝字符、数字等信息。

3. 如需继续使用该工具统计其他内容字数可以点击【再次统计】,如需保留本次字数统计信息到本地可以点击【下载报告】。下载报告后,系统将自动导出一份.xlsx格式的表格。


PDF转换格式

YiCAT企业版中,您可上传PDF格式文件,将其转换成Word、PPT和Excel格式的文件。

1. 点击“工具箱-PDF转Word、PPT、Excel”,根据自己的目标文件格式选择具体的操作类型,然后点击【单击】选择文件或将文件直接拖放至弹窗内,系统将自动上传所选文件并进行转换。

2. 转换后,在弹窗中点击【点此下载】即可导出目标格式文件。


拆分PDF和PPT

YiCAT企业版中,您可上传PDF或PPT格式文件,将其拆分。

1. 点击“工具箱-拆分PDF和PPT”,根据待拆分源文本的格式选择操作模式,然后点击【单击】选择文件或将文件直接拖放至弹窗内,系统将自动上传所选文件并进行解析。

2. 解析后窗口将呈现下图界面(拆分PPT时界面一致):

您可直接用鼠标点击要拆分出来的某些单页,也可直接在文本框中输入“a-b”形式的页数范围,或输入类似“a, b, c, ”的单页编号,然后点击【拆分】后,在下载弹窗中点击【点此下载】即可。


机翻质量对比

机翻质量对比中,您可对比多个机器翻译引擎的结果,查看各个机器翻译质量。

机翻质量对比中,目前预设了多种机器翻译引擎:谷歌、百度、阿里、ChatGPT翻译、有道、小牛翻译等机器翻译引擎。

1. 点击“工具箱-机翻质量对比”进入下图界面,选择待译内容的源语和目标语、勾选需要对比的引擎、并输入待翻译文字后点击 【翻译】,系统将显示所选机译引擎的机译结果

注:

  1. 该功能需付费使用,系统将按照您所勾选的机翻引擎扣除相应费用;

  2. 用户在同一天内选择同一机器翻译引擎,翻译相同的句段,不会重复计费;超过0点后调取相同句段需重新计费;

  3. 用户在同一天内选择不同的机器翻译引擎,翻译相同的句段,需重新计费;


翻译质量评估

翻译质量评估是基于BLEU值对译文质量进行评估的工具。BLEU 值是一种常用的翻译质量评估指标。它通过计算译文与参考译文之间的词语和短语匹配程度,来衡量翻译质量。BLEU 分数越高通常代表译文越接近参考译文,但其无法准确判断语义是否自然、上下文是否合理,因此不能完全代表真实的翻译质量。

  1. 文件准备:对译文进行翻译质量评估需要上传对齐后的Excel文档,即原文、参考译文、待评估译文需要一一对照,可在翻译质量评估首页下载模板文件。

  1. 上传文件并完成导入设置:拖拽或选择上传制作好的对齐Excel文件后,进行导入设置:
    • 如有表头,可将第一行设置为表头,如无可忽略。
    • 确认待评估译文语种。
    • 分别对列进行配置,选择一列原文一列参考译文以及至少一列待评估译文

  1. 点击【开始评估】,系统将开始评估译文的质量,并在评估完成后生成质量评估报告。在报告首页将展示每个待评估译文的BLEU值分数(满分为100分),并根据BLEU值进行排名。

  1. 在详细对比页面,用户可查看待评估译文单个句子的BLEU值。完整的评估结果文件也可在该页面下载。系统不会存储评估结果,请及时下载。